首页> 外文期刊>The economist >The French touch
【24h】

The French touch

机译:法国风格

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Drive out of Walla Walla towards the Spring Valley, and the road twists and climbs through nothing but green spring wheat. Here and there a few cattle graze near lonely barns nestled in the draws and dells. Then, suddenly and quite incongruously, there it is: the 44-acre Spring Valley vineyard, the source of some of the finest wines being made in North America.
机译:从沃拉沃拉(Walla Walla)驶出,朝春天谷(Spring Valley)行驶,道路蜿蜒曲折,只穿过绿色的春小麦。在平淡无奇的山谷中,到处都是孤独的谷仓附近放牧的牛。然后,突然间,却毫无意义地出现了:44英亩的Spring Valley葡萄园,这是北美生产的一些顶级葡萄酒的来源。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8478期|p.56|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:02

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号