首页> 外文期刊>The economist >Holes in the net
【24h】

Holes in the net

机译:网孔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The difference between tax evasion and tax avoidance, Denis Healey, a former chancellor once said, is the thickness of a prison wall. Now, it seems, it is the thickness of a lawyer's brief. Two rulings this week, one European and one British, grappled with the conundrum of how authorities in one country levy tax on profits earned in another. The first makes it easier for British companies (and, by extension, other European firms) to cut their tax bills by setting up subsidiaries in low-tax jurisdictions, while the second makes it harder for British individuals to do the same.
机译:前财政大臣丹尼斯·希利曾说过,逃税和避税之间的区别在于监狱墙的厚度。现在看来,这只是律师简介的内容。本周的两项裁决,一个是欧洲人,一个是英国人,正对一个国家的当局如何对在另一个国家获得的利润征税感到困惑。第一种方法使英国公司(以及扩展为其他欧洲公司)更容易通过在低税率地区设立子公司来削减税收,而第二种方法使英国个人更难做到这一点。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8476期|p.3235|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号