首页> 外文期刊>The economist >Joining the nuclear family
【24h】

Joining the nuclear family

机译:加入核心家庭

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"We have made history today," Manmohan Singh, India's prime minister, told George Bush after a joint press conference in Delhi on March 2nd. They had just clinched what Mr Bush likewise called "an historic agreement" on nuclear power. Many critics believe it will prove an historic mistake. The deal completes an accord the two men reached in Washington, DC, in July 2005, to bring India out of the international nuclear wilderness. Never having signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), India carried out a nuclear explosion in 1974, and took the world by surprise again by testing several bombs in 1998.
机译:“我们今天创造了历史,”印度总理曼莫汉·辛格(Manmohan Singh)在3月2日在德里举行的联合新闻发布会上对乔治·布什说。他们刚刚敲定了布什先生所谓的“核电历史性协议”。许多批评家认为这将证明是历史性的错误。该协议完成了两个人于2005年7月在华盛顿达成的一项协议,将印度带出国际核荒野。印度从未签署过《不扩散核武器条约》(NPT),1974年进行了核爆炸,1998年测试了几枚炸弹,再次令世界震惊。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8467期|p.65-66|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号