【24h】

Gurgle

机译:古尔格

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Enthusiasm for Google drains away as doubts set in. Serving fine wines to chief executives and "global leaders" too drunk to appreciate it made Google's party the talk of last month's World Economic Forum in Davos. Its generosity with 1959 clarets and 1990 Krug champagne seemed, at the time, only to confirm the firm's greatness. Yet, three weeks on, Google's pristine reputation has been damaged by its willingness to collaborate with the Chinese government's censorship requirements, its shares have tumbled, and the Davos party is in danger of resembling the Great Gatsby's glorious last hurrah.
机译:对谷歌的热情因怀疑而消散。向首席执行官和“全球领导人”提供精美的葡萄酒太醉了,以至于无法欣赏它,这使谷歌成为了上个月在达沃斯举行的世界经济论坛的话题。当时它的慷慨搭配1959年的红葡萄酒和1990年的Krug香槟,似乎只能证明该公司的卓越之处。然而,三周以来,谷歌的原始声誉因其愿意与中国政府的审查要求进行合作而受到损害,其股票价格暴跌,达沃斯党正面临与大盖茨比辉煌的最后一次欢呼类似的危险。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8465期|p.6871|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:02

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号