首页> 外文期刊>The economist >Still work to be done
【24h】

Still work to be done

机译:仍有工作要做

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the summer of 2007 Toshifumi Mori moved back to Japan, having spent 14 years in America, Canada, Britain and Germany working for Mitsubishi, one of Japan's big industrial groups. He was struck by some of the advertisements he saw on the Tokyo subway. Such hoardings, he feels, "tell you what's in". Alongside the posters promoting mobile phones and beer he was surprised to see advertisements for headhunters and recruitment firms. "There was nothing like that 15 years ago," he says. He joined Heidrick & Struggles, one of several companies both promoting and profiting from a more flexible Japanese labour market.
机译:2007年夏天,森富敏(Toshifumi Mori)回到日本,在美国,加拿大,英国和德国工作了14年,为日本最大的工业集团之一三菱公司(Mitsubishi)工作。他在东京地铁上看到的一些广告震惊了他。他觉得这样的ho积,“告诉你里面是什么”。除了宣传手机和啤酒的海报外,他惊讶地看到为猎头公司和招聘公司提供的广告。他说:“十五年前没有那样的事情。”他加入了Heidrick&Struggles,Heidrick&Struggles是促进和从更加灵活的日本劳动力市场中获利的几家公司之一。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8557期|p.A9A12-A13|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号