首页> 外文期刊>The economist >The pen as dagger
【24h】

The pen as dagger

机译:钢笔作为匕首

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Between them Brian Mulroney, a Conservative, and Jean Chretien, a Liberal, governed Canada for almost two decades until 2003, a period of sweeping changes. But in their respective memoirs, published within days of each other this autumn, the main revelations concern the depth of their loathing for their political opponents. The difference is that in Mr Chretien's case these were in his own party.rnIn a story that echoes the rivalry between Britain's Tony Blair and Gordon Brown, Mr Chretien, a skilful political operator, blames Paul Martin, his successful finance minister, for forcing him out of office. Mr Chretien savages his successor for over-reacting to a scandal over a government marketing campaign by appointing a public enquiry rather than treating it as a police matter. He believes that this unfairly dragged his people through the mud as well as losing the Liberals the 2006 election. He also blames on Mr Martin's dithering the relocation of Canadian troops in Afghanistan from the relative safety of Kabul to the killing fields of Kandahar.
机译:在他们之间,保守党人布赖恩·穆罗尼(Brian Mulroney)和自由党人让·克雷蒂安(Jean Chretien)统治加拿大近二十年,直到2003年,这一时期发生了巨大变化。但是在各自的回忆录中,主要的启示是他们对政治对手的厌恶程度。区别在于,在克雷蒂安先生的情况下,这些都是在他自己的政党中发生的。在一个与英国托尼·布莱尔和戈登·布朗之间的竞争相呼应的故事中,娴熟的政治运营商克雷蒂安先生指责成功的财政部长保罗·马丁强迫他不在办公室。克雷蒂安(Chretien)任命公开调查而不是将其视为警察事务,从而激怒了他的继任者,以应对政府营销活动的丑闻。他认为,这不公平地将他的人民拖入泥潭,并在2006年大选中输掉了自由党。他还归咎于马丁先生对从阿富汗的相对安全到坎大哈的杀戮场的加拿大军队在阿富汗的重新部署感到不安。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8551期|68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号