首页> 外文期刊>The economist >Smile diplomacy
【24h】

Smile diplomacy

机译:微笑外交

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Chinese government calls it-pick your phrase-a "harmonised world" or a "new security concept", but Shi Yinhong of the People's University in Beijing expresses it more felicitously: "smile diplomacy". Whatever it is called, the calculus behind it is simple, if not usually spelt out. Without encouraging peace and prosperity around China's long borders there will be no peace and prosperity at home. And without peaceful development at home the Chinese Communist Party is toast. This calculus has become increasingly important over the past decade and may well apply for decades more yet.
机译:中国政府称呼它为“和谐世界”或“新安全概念”,但北京人民大学的史印宏却更恰当地表达了这一点:“微笑外交”。不管它叫什么,它背后的演算都是很简单的,即使通常没有阐明。不鼓励中国漫长的边界周围的和平与繁荣,就不会有国内的和平与繁荣。没有国内和平发展,中国共产党就是敬酒。在过去的十年中,这种演算已变得越来越重要,而且很可能会在数十年后应用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号