【24h】

Barracking

机译:讨价还价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The global carnival sparked by Barack Obama's election victory suggests unrealistic faith in his ability to change the way America deals with the world. But in Pakistan people are less drawn to the lofty rhetoric of change than they are repelled by another campaign pledge. Mr Obama has said that when elected he would authorise cross-border operations to "hunt down" Taliban and al-Qaeda militants operating in the tribal areas of Pakistan. But as the drone missile attacks-and attendant civilian deaths-have mounted (see main story), they have fired up both rural radicals and urban, middle-class moderates, whose national pride is wounded.
机译:巴拉克·奥巴马(Barack Obama)赢得大选引发了全球狂欢节,这表明人们对他改变美国与世界打交道的能力的信念不切实际。但是在巴基斯坦,人们对变革的崇高言论所吸引的程度要比被另一项竞选承诺所击退的程度低。奥巴马曾表示,当选后,他将授权跨境行动“追捕”在巴基斯坦部落地区活动的塔利班和基地组织武装分子。但是,随着无人驾驶飞机的导弹袭击以及随之而来的平民死亡激增(见主要故事),他们激怒了农村激进分子和城市中产阶级,他们的民族自豪感受到了伤害。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8605期|73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:37

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号