首页> 外文期刊>The economist >Fuelling the pyre
【24h】

Fuelling the pyre

机译:给柴堆加油

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Clad in black and attended by a clutch of photographers, Queen Sirikit and a daughter, Princess Chulabhorn, led the cremation ceremony on October 13th of Angkhana Radappanyawut, who died in violent clashes in Bangkok six days earlier. Ms Angkhana had been supporting the anti-government People's Alliance for Democracy (PAD) in its attempt to blockade parliament. Her family said the queen had told them she was a "good girl" and a "protector of the monarchy and the country".rnThe PAD, which has occupied government offices since August, says it is defending the crown against the supposed republicanism of Thaksin Shinawatra, the prime minister who was deposed in a coup in 2006 but whose allies returned to power after an election last December. By provoking violence the PAD hopes to trigger another coup.rnNeither the queen nor other royals had attended the funeral of a pro-Thaksin protester killed in earlier clashes, in September. After the latest violence, the queen criticised the police's use of tear-gas and paid the medical bills of injured PAD protesters.
机译:10月13日,昂热纳·拉达帕尼阿维特(Angkhana Radappanyawut)身着黑衣,身着黑色礼服,并由摄影师诗丽吉王后和女儿丘拉伯恩公主率领火化仪式,后者于六天前在曼谷发生暴力冲突后丧生。 Angkhana女士一直在支持反政府民主人民联盟(PAD)企图封锁议会。她的家人说,女王曾告诉他们,她是一个“好姑娘”,是“君主立宪制和国家的保护者。” rn自8月以来一直担任政府职务的PAD表示,正在捍卫王冠免受他信所谓的共和主义的侵害。总理西那瓦(Shinawatra)于2006年在政变中被罢免,但其盟友在去年12月的大选后重新掌权。通过煽动暴力,人民民主党希望引发另一场政变。9月,女王和其他皇室成员都没有参加亲他信抗议者在较早的冲突中丧生的葬礼。在最近的暴力事件之后,女王/王后批评警察使用催泪瓦斯,并支付了受伤的PAD示威者的医疗费。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8602期|78|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:34

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号