【24h】

TARP priority

机译:TARP优先级

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The signing into law of America's $700 billion bail-out was never likely to save the financial system. In the event, it did not even come close. The Troubled Asset Relief Programme (tarp) could still do some good but to maximise its effectiveness, the Treasury will almost certainly have to stray from its core mission of buying distressed mortgage-related assets.rnIt has that option, thanks to a clause in the tarp that allows it to buy almost anything in the interest of stability, including direct stakes in banks, as long as it notifies Congress. Tellingly, a group of regulators issued a rare statement on October 6th, pointing out that the Treasury could "directly strengthen" bank balance-sheets. Hank Paulson, the treasury secretary, later said he would use "all of the tools" at his disposal, presumably including shoring up capital-starved banks with large dollops of preferred stock. He had played down this idea when the tarp was being drawn up, but the continuing deterioration of the financial system appears to have forced a rethink.
机译:美国7000亿美元救助计划的签署从未有可能挽救金融体系。结果,它甚至还没有接近。问题资产救助计划(tarp)仍然可以发挥某些作用,但要发挥最大作用,财政部几乎肯定会偏离其购买不良抵押贷款相关资产的核心使命。篷布,只要它通知国会,它就可以为稳定起见而几乎购买任何东西,包括直接持有银行股份。显然,一组监管机构在10月6日发表了罕见的声明,指出财政部可以“直接加强”银行的资产负债表。财政部长汉克•保尔森(Hank Paulson)随后表示,他将使用“所有工具”,可能包括用大量优先股来支持资金匮乏的银行。在草拟油布时,他已经淡化了这个想法,但是金融体系的持续恶化似乎迫使人们重新考虑。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8601期|104|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号