首页> 外文期刊>The economist >Feeling the pinch
【24h】

Feeling the pinch

机译:感到捏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When the government rammed through an increase in student fees in 2004, the extra cash was supposed to make good decades of university un-derfunding. Decrepit old buildings were to be replaced with swanky new ones and lecturers, finally, were to be paid enough to stop the best decamping to America. The following year the unions looked for some of the largesse, demanding a 23% pay rise. That was unrealistic, although they gave it their best shot with a disruptive boycott of exams in 2006. Eventually they accepted 10% over two years, to be followed in October 2008 by the higher of 2.5% or retail-price inflation.
机译:当政府在2004年通过增加学生学费的方式猛冲时,这笔额外的现金本来可以使数十年的大学资金不足。破旧的旧建筑将被时髦的新建筑所取代,最后,讲师的薪水应足以阻止最好的向美国的野营。次年,工会寻求一些回报,要求加薪23%。这是不现实的,尽管他们在2006年发起了一次颠覆性的抵制考试,尽了全力。最终,他们在两年内接受了10%的票,然后在2008年10月接受了2.5%或零售价通胀中的较高者。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8601期|46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号