首页> 外文期刊>The economist >World on the edge
【24h】

World on the edge

机译:边缘世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

America's Congress is not used to being second-guessed. But as lawmakers wrestled in the Capitol, world stockmarkets have been giving real-time odds on the Bush administration's $700 billion bailout becoming law. After thernplan's thrashing by the House of Representatives on September 29th, spurred on by voters' loathing of "casino capitalism", investors panicked. Yet as The Economist went to press, they were optimistic that, after winning the Senate's approval on October 1st, the plan would pass.rnEven if it does, that should not be a cause for optimism. Look beyond the stockmarkets, especially at the seized-up money markets, and there is little to see except bank failures, emergency rescues and high anxiety in the credit markets. These forces are drawing the financial system closer to disaster and the rich world to the edge of a nasty recession (see page 91). The bail-out package should mitigate the problems, but it will not avert them.
机译:美国国会不习惯于被人second病。但是,当国会议员在国会大厦中挣扎时,世界股市一直在实时向布什政府提供7,000亿美元的救助成为法律。在9月29日众议院对计划进行的抨击之后,由于选民对“赌场资本主义”的厌恶,投资者感到恐慌。然而,随着《经济学人》的出版,他们感到乐观的是,在10月1日获得参议院批准后,该计划将获得通过。即使这样做,也不应成为乐观的原因。除了股票市场之外,尤其是在紧缩的货币市场上,除了银行倒闭,紧急救援和信贷市场的高度焦虑外,几乎看不到其他东西。这些力量使金融体系更趋近于灾难,富裕国家更趋于陷入严重的衰退(请参阅第91页)。纾困方案应减轻这些问题,但不会避免这些问题。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8600期|13-14|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号