首页> 外文期刊>The economist >Struggling to keep moving
【24h】

Struggling to keep moving

机译:努力保持前进

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Those who hoped Europe might escape Wall Street's woes were sorely disappointed this week. Not only did markets slide across the continent, with bank shares especially hard-hit, but also a purchasing managers' index for the euro area fell to its lowest since 2001, and three business-confidence indicators were unexpectedly weak. The figures suggest that a recession may even have begun already. The questions are how deep it will be, and how long it will last. And the answers will depend heavily on the two biggest economies: Germany and France.rnGermans feel aggrieved. While others were living on easy credit and blowing bubbles, they practised virtue. The economy clawed back lost competitiveness via low wage rises. The public sector was in surplus last year. Exports and investment have done well, giving Germany its best spell of growth since the early 1990s.
机译:那些希望欧洲能够摆脱华尔街困境的人本周感到非常失望。整个非洲大陆不仅市场下滑,银行股尤其受到重创,而且欧元区的采购经理人指数跌至2001年以来的最低点,三个商业信心指标出乎意料地疲软。这些数字表明,衰退甚至可能已经开始。问题是它将持续多长时间,持续多长时间。答案很大程度上取决于两个最大的经济体:德国和法国。德国人感到委屈。当其他人过着轻松的信用生活和吹泡泡时,他们却实践了美德。经济通过低工资上涨来弥补失去的竞争力。去年公共部门过剩。出口和投资表现良好,为德国带来了自1990年代初以来的最佳增长。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8599期|51-52|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号