首页> 外文期刊>The economist >Formula for disaster
【24h】

Formula for disaster

机译:灾难公式

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Quality and safety are the founda-tions of social harmony," proclaim posters at the headquarters of the Sanlu Group in Shijiazhuang, capital of China's northern province of Hebei. Sanlu was until recently one of China's biggest producers of milk powder. Now, dozens of people, many clutching infants, queue in the hot sun outside to return powder that could be contaminated with a potentially lethal chemical. The harmony of China's consumers has rarely been so tested.rnThe safety scandal engulfing not only Sanlu, fingered as the main culprit, but much of China's dairy industry, is an embarrassment to China's leaders. In July last year, after widespread complaints at home and abroad about tainted Chinese-made food and medicine, the authorities executed a former head of the country's food-and-drug safety agency for taking bribes. This year, to improve monitoring, the agency was put under the Ministry of Health. The sale of tainted milk powder, which has so far made more than 6,000 infants ill and killed four, shows controls remain dangerously slack.
机译:“质量和安全是社会和谐的基础,”位于中国北方省份河北省省会石家庄市三鹿集团总部的海报宣告。直到最近,三鹿还是中国最大的奶粉生产商之一。现在,数十个人,许多抓着婴儿的婴儿在外面烈日下排队,返回可能被潜在致命化学物质污染的粉末。中国消费者的和谐从未受到如此考验。安全丑闻不仅席卷了罪魁祸首三鹿,而且席卷了中国乳业的许多部门,这对于中国领导人来说是一个尴尬。去年7月,在国内外对受污染的中国制造的食品和药品进行广泛投诉之后,当局以贿赂的方式处决了该国食品和药品安全机构的一名负责人。今年,为改善监测,该机构被划归卫生部管辖。迄今为止,受污染的奶粉的销售已经使6,000多名婴儿患病并导致4名婴儿死亡,这表明管制工作仍然处于危险之中。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8598期|69-70|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号