首页> 外文期刊>The economist >Gracias and good night
【24h】

Gracias and good night

机译:格拉西亚斯和晚安

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Only those blinded by ideology would deny that Al-varo Uribe has made Colombia a better place. By expanding the security forces and leading them tirelessly, Mr Uribe, who was first elected president in 2002, has imposed the authority of the democratic state across most of a previously lawless country. He persuaded thousands of right-wing paramilitaries to disarm, and has inflicted probably mortal blows on the farc guerrillas. The latest of these was the dramatic liberation this week of the farc's most-prized hostages, including Ingrid Betancourt, a politician of Colombian and French nationality kidnapped six years ago, and three American defence contractors (see page 68). Murders have almost halved since 2002; kidnappings have fallen much more. A safer country is prospering economically, as confidence returns.
机译:只有那些对意识形态视而不见的人才能否认阿尔瓦罗·乌里韦(Al-varo Uribe)使哥伦比亚成为一个更好的地方。通过扩大安全部队并孜孜不倦地领导安全部队,于2002年首次当选总统的乌里韦先生已将民主国家的权力强加于此前一个无法无天的国家中。他说服了数千名右翼准军事人员解除了武装,并给法尔游击队造成了致命的打击。最近的一次是在本周大幅度地解放了Farc最受尊敬的人质,其中包括6年前被绑架的哥伦比亚和法国国籍的政治人物Ingrid Betancourt,以及三名美国国防承包商(请参阅第68页)。自2002年以来,谋杀案几乎减少了一半;绑架事件下降了很多。随着信心的恢复,一个更安全的国家正在经济上繁荣。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8587期|17|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号