首页> 外文期刊>The economist >The ravening hoards
【24h】

The ravening hoards

机译:狂欢ho积

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"With grain in our hands there is no need to panic," according to China' s prime minister, Wen Jiabao. But officials worry about how to keep China near self-sufficiency in grain and sheltered from rising world prices. Mr Wen's remarks during a farm tour i
机译:中国总理温家宝说:“有了谷物,就不必恐慌。”但是官员们担心如何使中国保持接近谷物的自给自足,以及如何避免世界价格上涨。温家宝在一次农家乐游说中的讲话

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8576期|69-69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号