首页> 外文期刊>The economist >Taming the beast
【24h】

Taming the beast

机译:驯服野兽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Bankers, erstwhile masters of the financial universe, are not used to being spoken down to. But just days after the industry resolved, in the words of Deutsche Bank's Josef Acker-mann, to "clear our house first and not leave it to the regulatorsrnto do it
机译:银行家们,过去是金融世界的主人,不习惯被低估。但是,用德意志银行的约瑟夫·阿克曼(Josef Acker-mann)的话说,在行业解决问题的几天后,“首先清理我们的房子,而不是让监管者去做。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8576期|18-18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号