首页> 外文期刊>The economist >No shame in showing your face
【24h】

No shame in showing your face

机译:露脸不丢脸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In egypt's 100-year-long debate over female head-coverings, the veil has been put off and on as fast as hemlines in Paris have gone up and down. Feminists in the 1920s threw it off; by the 1970s so had most Egyptian women. But it has crept back, as a wave of religiosity has prompted many to embrace a more distinctively Muslim look. Most Egyptian women are again under cover, but adopt a range of styles, from the black ntqab, often worn with gloves, leaving just a slit for the eyes, to the shoulder-enveloping khimar, to lighter novelties such as a colourful Spanish-style scarf wrapped around hair tied in a bun, leaving a jaunty fringe dangling to the neck.
机译:在埃及关于女性头巾的长达100年的辩论中,面纱被拉开和拉开,就像巴黎的裙边起伏一样。 1920年代的女权主义者抛弃了它。到1970年代,大多数埃及妇女也是如此。但是,随着宗教热潮促使许多人接受更具穆斯林特色的外观,它又重新流行了。多数埃及妇女再次被掩盖,但采用了多种样式,从经常戴着手套的黑色ntqab到眼睛留有一条缝,到肩包缠的khimar,再到更新颖的样式,例如色彩缤纷的西班牙风格。围巾缠在发bun上,裹在发tied中,脖子上挂着黄褐色的流苏。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8653期|71|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号