首页> 外文期刊>The economist >First, the good news
【24h】

First, the good news

机译:一,好消息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

At the beginning of June Jean-Claude Trichet, the head of the European Central Bank, set out its latest forecasts. Though the worst of the downturn had probably passed, he said, the euro-area economy would be unlikely to grow until the middle of 2010. Just a few weeks later Mr Trichet looks too gloomy. Figures published on August 13th are likely to show that gdp shrank again in the second quarter, but that this will probably be the low point.rnMore timely indicators suggest the economy has started to grow again. Businessmen are cheerier. The gauge of German business sentiment published by Ifo, a research institute in Munich, rose in July to its highest level for seven months. Confidence in France increased for a fourth straight month, according to a survey by insee, the national statistics agency. The brighter mood reflects orders and sales. Euro-zone industrial output rose in May for the first time since September. A broader index, based on surveys of purchasing managers in manufacturing and services, was much stronger in July.
机译:6月初,欧洲央行行长让-克洛德·特里谢(Jean-Claude Trichet)提出了最新的预测。他说,尽管最严重的经济衰退可能已经过去,但欧元区经济要到2010年年中才有可能增长。仅在几周后,特里谢先生看上去太悲观了。 8月13日发布的数据可能表明第二季度国内生产总值(Gdp)再次下降,但这可能是最低点。更及时的指标表明经济已经开始再次增长。商人更快乐。慕尼黑研究机构Ifo发布的德国商业信心指数在7月份升至七个月以来的最高水平。根据国家统计局insee的一项调查,法国的信心连续第四个月上升。乐观的心情反映了订单和销售。欧元区5月工业产值自9月以来首次上升。根据对制造业和服务业采购经理的调查,更广泛的指数在7月份更为强劲。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8642期|31-32|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号