【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Before Lexington disparages American children for their comparatively short school day he should take a closer look at the arguments (June 13th). First of all, international education surveys regularly compare the children of the elite in the developing world, such as China and India, with the mass of children in developed countries. We should compare like with like before moving to generalisations. Second, children in the upper socioeconomic classes in America regularly attend extra-curricular activities-art, sport, extra maths-that extend their day. This way I get to tailor my children's education rather than have them sit bored in a classroom for up to nine hours.
机译:在列克星敦贬低美国孩子上学时间相对较短之前,他应该仔细研究一下这些争论(6月13日)。首先,国际教育调查定期将发展中国家(例如中国和印度)的精英儿童与发达国家的儿童数量进行比较。在进行概括之前,我们应该先进行比较。其次,美国社会经济地位较高的孩子们定期参加课外活动,例如艺术,运动和额外的数学,这些活动延长了他们的一天。这样,我就可以量身定制我的孩子的教育,而不必让他们在教室里无聊地坐长达9个小时。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8638期|14-14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号