首页> 外文期刊>The economist >A tortuous path
【24h】

A tortuous path

机译:曲折的道路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The idea of a single money as a path to European political union goes back a long way. In the 1950s a French economist, Jacques Rueff, wrote that "Europe shall be made through the currency, or it shall not be made." But the euro had pragmatic roots too. After the breakdown of the Bret-ton Woods system of fixed exchange rates in 1973 the Deutschmark emerged as the benchmark currency in continental Europe. The instability of floating currencies was a barrier to harmonious trade, but schemes to peg exchange rates frequently had to be redrawn because few countries could consistently match the Bundesbank's anti-inflation zeal. The might of German manufacturing forced frequent devaluations on others to keep their industries competitive.
机译:将单一货币作为通往欧洲政治联盟之路的想法可以追溯很久。 1950年代,法国经济学家雅克·鲁夫(Jacques Rueff)写道:“欧洲将通过货币建立,否则就不会建立。”但是欧元也有务实的根源。 1973年布雷顿森林体系的固定汇率崩溃后,德国马克成为欧洲大陆的基准货币。浮动货币的不稳定是实现和谐贸易的障碍,但是经常不得不重新制定钉住汇率的计划,因为很少有国家能够始终如一地满足德国央行的反通胀热情。德国制造业的力量迫使其他国家经常贬值,以保持其行业竞争力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8635期|106|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:55

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号