...
首页> 外文期刊>The economist >Little Rhody in the red
【24h】

Little Rhody in the red

机译:红色的小Rhody

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The mansions of Newport, one of Rhode Island's most popular tourist attractions, were once the mere summer "cottages" of the industrialists of the Gilded Age. Marble House, playhouse of the Vanderbilts, is said to have cost $11m, $7m of which was spent on 500,000 cubic feet of marble.rnToday almost no homes, opulent or otherwise, are being built in Rhode Island. Only 16 permits for single-family dwellings were issued in February in the whole state. In March 633 homes were in foreclosure. The job front looks even worse. Last September Rhode Island had the highest unemployment rate in the country, exceeding even Michigan.
机译:罗德岛最受欢迎的旅游景点之一的纽波特豪宅曾经只是镀金时代实业家的夏季“山寨”。据说,范德比尔特的剧场“大理石屋”花费了1100万美元,其中700万美元花在了500,000立方英尺的大理石上。如今,罗德岛几乎没有建造任何豪华或其他房屋。 2月份,全州仅发放了16套单户住宅许可证。 3月,有633所房屋被取消抵押品赎回权。工作面看起来更糟。去年九月,罗德岛州的失业率最高,甚至超过了密歇根州。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2009年第8629期| 47-47| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号