...
首页> 外文期刊>The economist >Dogs in a hurry
【24h】

Dogs in a hurry

机译:狗急

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Roscoe, a piebald dachshund, was the runt of his litter. No one wanted to buy him. So the breeder gave him to Jeremy Dingle, who soon realised that he had a special pup, now a top dog in the dachshund-racing world. Fresh from victory in Lubbock, Texas, Roscoe was a potential winner as he prepared this week for the semi-final of the Wiener Dog Races in Buda. Dachshunds, sometimes known as wiener or sausage dogs, are one of the most popular breeds in America. Racing the little creatures got a boost in 1993 when it was featured in a beer advertisement.
机译:罗斯科(Roscoe)是花斑的腊肠犬,是他窝里的矮子。没有人想买他。因此,繁殖者将他交给了杰里米·丁格尔(Jeremy Dingle),他很快意识到自己有一只特殊的幼犬,现在已经成为腊肠犬世界中的顶级犬。罗斯科(Roscoe)刚从得克萨斯州拉伯克(Labbock)的胜利中脱颖而出,就在他本周为布达举行的维也纳犬赛半决赛做准备时,是一个潜在的赢家。腊肠犬,有时被称为维也纳犬或香肠犬,是美国最受欢迎的品种之一。比赛中的小动物在1993年的啤酒广告中得到了提振。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2009年第8629期| 45-45| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号