【24h】

Green shoots

机译:绿芽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

At a time when much of the global econ-omy is falling apart and demand both for consumer goods and the firms that make and finance them is collapsing, the notoriously cyclical world of agriculture is holding up remarkably well. Prices for grains and meat are down from the peaks of mid-2008, but are 30-50% above their averages over the past decade. There is reason to believe that this strength is more than just another of the many bubbles that have recently inflated, only to pop.rnHigher prices are hardly a universal blessing: they are good for farmers, many of whom are poor, but bad for consumers. Some of the increase can be blamed on the shift of crops from food to fuel, prompted by wildly inefficient subsidies. But high prices are also a sign of progress because their single largest cause is the steady increase in demand from poorer countries, as people there eat more food-especially more protein. More people are better nourished thanks to a bit more grain, a lot more meat, and much more milk.
机译:在全球经济大多崩溃,对消费品以及制造和为其提供资金的公司的需求崩溃之际,臭名昭著的周期性农业世界保持了良好的发展势头。谷物和肉类的价格比2008年中期的峰值有所下降,但比过去十年的平均价格高出30-50%。有理由相信,这种力量不只是最近膨胀的许多泡沫中的另一个,只是不断膨胀。更高的价格并不是普遍的福气:它们对农民有好处,其中许多人贫穷,但对消费者不利。某些增加的原因可以归咎于由于补贴效率低下而导致的农作物从粮食转向燃料的转变。但是高价也是进步的标志,因为其唯一的最大原因是贫穷国家的需求稳定增长,因为那里的人们吃更多的食物,尤其是更多的蛋白质。多一点的谷物,更多的肉和更多的牛奶,可以使更多的人得到更好的营养。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8623期|73-73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号