【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I would like to respond to your leader on Thailand's "disgraceful treatment of refugees" ("A sad slide backwards", January 31st). Thailand has had to deal with flows of people from neighbouring countries for more than 40 years now and it has stood firm by its humanitarian tradition throughout. Upholding basic human rights is a guiding principle for Thai policy and like other countries Thailand protects its borders and citizens in accordance with its immigration laws and applicable international law.
机译:我想就泰国“对难民的可耻待遇”(1月31日“悲伤的倒退”)对你的领导人作出回应。泰国已经处理了来自邻国的人流已有40多年了,并且始终坚持其人道主义传统。维护基本人权是泰国政策的指导原则,与其他国家一样,泰国根据其移民法和适用的国际法保护其边界和公民。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8618期|18-19|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号