首页> 外文期刊>The economist >The hole in the middle
【24h】

The hole in the middle

机译:中间的洞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A century ago the art historian Karl Scheffler called Berlin "a city condemned forever to becoming and never to being". When the Wall was torn down 21 years ago this week, Berlin seemed condemned forever to being poor as well. It struggled with the legacy of division and the end of subsidies from both east and west. "The ten-year decline was a problem," comments Karl Brenke of the diw economics institute. This was the 1990s, when gdp steadily shrank, leaving Berlin nearly bankrupt. Yet he notes that this had advantages: sweeping away inefficient industries and driving down living costs.
机译:一个世纪以前,艺术史学家卡尔·舍弗勒(Karl Scheffler)称柏林为“一座永远被谴责为成为和从未成为存在的城市”。本周21年前,当柏林墙被拆除时,柏林似乎也永远被视为贫穷。它与分裂的遗产和东西方补贴的结束作斗争。迪乌经济学研究所的卡尔·布伦克(Karl Brenke)评论说:“十年的下降是一个问题。”那是1990年代,国内生产总值稳步萎缩,柏林几乎破产。但他指出,这样做有好处:清除效率低下的行业并降低生活成本。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8708期|p.46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:41

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号