首页> 外文期刊>The economist >No safe harbour
【24h】

No safe harbour

机译:没有安全港

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A favourite bumper-sticker on conser-vative cars in America asks people to "Pray for Obama: Psalms 109:8". A Christian gesture of support for the president? Not so. The Bible verse reads: "Let his days be few; and let another take his office."rnThe sentiment is readily adopted by Republicans in Virginia, who, after last year's win by Bob McDonnell in the governor's race, have the momentum going into the mid-terms. One of the smattering of congressional districts they hope to pick up is Virginia's second, centred around the resort city of Virginia Beach but including a chunk of Norfolk. The district, containing the world's largest naval station, is dominated by the armed forces and related businesses.
机译:在美国最喜欢的保守型汽车保险杠贴纸要求人们“为奥巴马祈祷:诗篇109:8”。基督徒支持总统的姿态?不是这样圣经经文中写道:“让他的日子少一些,让另一个任职。”弗吉尼亚州的共和党人很容易接受这种情绪,去年鲍勃·麦克唐奈尔在州长竞选中获胜后,他的势头开始增强。期中考试。他们希望选择的国会地区之一是弗吉尼亚州的第二个地区,以度假胜地弗吉尼亚海滩为中心,但其中包括诺福克郡。该地区拥有世界上最大的海军站,由武装部队和相关企业主导。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8694期|P.36|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:34

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号