首页> 外文期刊>The economist >Dirigisme de rigueur
【24h】

Dirigisme de rigueur

机译:严谨的鲁棒性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Vivendi, a French telecoms and media group, announced a deal to buy gvt, a Brazilian telecoms firm, for €2 billion ($2.9 billion) in September, the last thing it expected was a scolding from the Elysee Palace, the official residence of France's president, Nicolas Sarkozy. His staff complained that they should have been briefed as the deal was being negotiated, which might then have allowed Mr Sarkozy to bask in the glory during his recent visit to Brazil.
机译:当法国电信和媒体集团维旺迪(Vivendi)于9月宣布以20亿欧元(合29亿美元)的价格收购巴西电信公司gvt的交易时,它所期望的最后一件事是从爱丽舍宫(Elysee Palace)责骂他人。法国总统尼古拉·萨科奇(Nicolas Sarkozy)。他的工作人员抱怨说,应该在谈判交易时向他们简要介绍情况,这可能使萨科齐先生在最近访问巴西时光彩照人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8663期|45-46|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号