首页> 外文期刊>The economist >Don't shoot the cucumber
【24h】

Don't shoot the cucumber

机译:不要射黄瓜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

SEVEN TEEN deaths,some 1,500 con firmed or suspected cases and hun dreds of millions of euros in losses: the outbreak of E. colt infections in northern Germany is causing havoc across Europe. The culprit is an especially nasty strain of E. coli, which normally resides harmless ly in the gut. Type O104:H_4 can cause bloody diarrhoea, convulsions and, most lethally, haemolytic-uraemic syndrome, which attacks the kidneys. Nearly all the dead are women. Nobody knows why. German health authorities at first traced the infection to organic cucumbers from Spain and advised people to avoid them, along with salad and raw toma toes. Now it seems the cucumbers were innocent (though some may have been contaminated with another strain). But the vegetable warning still stands, and the economic and political damage is mounting.
机译:七人死亡,约1,500例确诊或疑似病例以及数亿欧元的损失:德国北部爆发的柯尔特氏菌感染正在整个欧洲造成严重破坏。罪魁祸首是一种特别令人讨厌的大肠杆菌,通常在肠道中无害地存在。 O104:H_4型会引起血性腹泻,抽搐,最致命的是会破坏肾脏的溶血尿毒综合症。几乎所有死者都是妇女。没人知道为什么。德国卫生部门首先将感染的原因追溯到西班牙的有机黄瓜,并建议人们避免食用黄瓜,色拉和生的番茄趾甲。现在看来黄瓜是无辜的(尽管有些黄瓜可能已被另一种菌株污染)。但是,蔬菜警告仍然有效,经济和政治破坏正在加剧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8736期|p.66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号