【24h】

Put on hold

机译:搁置

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Anew congressional report about Hua-wei and zte, two of China's largest te-lecoms firms, appears to have been written for vegetarians. At least, there is not much meat in it. The study, which was published on October 8th by the Intelligence Committee of the us House of Representatives, declares the firms a threat to America's national security. Yet it presents little hard evidence to support its recommendations.
机译:一份有关中国最大的两家电信公司华威和中兴的最新国会报告似乎是为素食主义者撰写的。至少里面没有多少肉。这项研究由美国众议院情报委员会于10月8日发布,宣称这些公司对美国的国家安全构成威胁。然而,它几乎没有确凿的证据来支持其建议。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8806期|p.74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号