首页> 外文期刊>The economist >Flushed with pride
【24h】

Flushed with pride

机译:满怀自豪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If thomas crapper were around today, he would find our toilets quite familiar," says Bill Gates, referring to the Victorian manufacturer of sanitary ware whose name has become attached to one of the body's most fundamental functions. "They haven't seen many advances apart from handles and paper toilet-rolls." In fact, with the exception of s-traps to contain odours, flush toilets have changed little since Sir John Harington installed one in Richmond Palace for Queen Elizabeth I in the late 1590s.
机译:如果今天有托马斯·克拉珀,他会发现我们的厕所很熟悉,”比尔·盖茨说,他指的是维多利亚州的卫生洁具制造商,该公司的名字已经成为人体最基本的功能之一。事实上,除了约翰·哈灵顿爵士(Sir John Harington)爵士在1590年代后期在里士满皇宫为伊丽莎白一世皇后安装了一个便器外,抽水马桶的变化很小。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8800期|p.A8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号