首页> 外文期刊>The economist >Presidential sweets
【24h】

Presidential sweets

机译:总统甜点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The box of lychees came out of the blue. In 30 years of service, the major-domo in the bungalow of a senior politician in Lutyens's Delhi could not recall a previous gift from this source: India's finance minister, Pranab Mukherjee. The conclusion his bosses drew was simple. So badly does "Pranabda", as he is known, want to be India's president that he is breaking the parsimonious habits of a lifetime. Rather against the odds, Mr Mukherjee is now almost a shoo-in for the presidential election on July 19th. Optimists hope that his elevation might just shake India's ruling coalition out of its present paralysis. But nobody is wagering exotic fruit on that benign outcome.
机译:盒荔枝是从天而降的。在服役30年后,卢蒂恩斯(Lutyens)德里的一位高级政客的平房里的大班长无法回忆起以前从这个来源得到的礼物:印度财政部长普拉纳布·穆克吉(Pranab Mukherjee)。他的老板们得出的结论很简单。众所周知,“ Pranabda”非常想成为印度总统,以至于他正在打破一生的节俭习惯。穆克吉(Mukherjee)现在几乎是反对的机会,现在已几乎是7月19日总统大选的候选人。乐观主义者希望他的升职将使印度的执政联盟摆脱目前的瘫痪状态。但是,没有人为此良性结果投下奇异的果实。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8790期|p.35|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号