首页> 外文期刊>The economist >Good for you, not for shareholders
【24h】

Good for you, not for shareholders

机译:对你有利,对股东不利

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In october 1996 the cover of Fortune magazine showed Roger Enrico, then the chief executive of PepsiCo, trapped in a Coke bottle under the headline "How Coke is kicking Pepsi's can". Ten years later, just after Pepsi had surpassed Coca-Cola in market capitalisation for the first time in their 108-year rivalry, the same magazine ran another big story on the cola giants. It admitted that it was wrong to have declared Pepsi defeated and lauded it as one of America's best-run companies.
机译:1996年10月,《财富》杂志的封面显示时任百事可乐首席执行官的罗杰·恩里科(Roger Enrico)被困在一个可口可乐瓶中,标题是“可乐如何踢百事可乐的罐头”。十年后,就在百事可乐在其108年的竞争中首次超过可口可乐市值之后,同一家杂志对可乐巨头们又发表了另一篇大新闻。它承认宣称百事可乐被击败并称赞它是美国经营最好的公司之一是错误的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8776期|p.59-60|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号