...
首页> 外文期刊>The economist >Women are winning
【24h】

Women are winning

机译:女人赢了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Of The 36 lower houses of parliament worldwide that have reached the 30% threshold considered necessary for women to have an impact on decision-making, 11 are African. At the end of 2012, one-fifth of sub-Saharan mps on average were female, according to figures of the Geneva-based Inter-Parliamentary Union. That may not sound a lot, but marks an increase of seven percentage points on 2002, and puts the continent on a par with the global mean. By comparison, women mps make up 23% of Britain's House of Commons, and 18% of America's Congress.
机译:在世界范围内的36个下议院中,已达到30%的门槛,这对于妇女影响决策至关重要,其中11个是非洲人。根据总部设在日内瓦的日内瓦各国议会联盟的数据,到2012年底,撒哈拉以南非洲地区的议员中平均有五分之一是女性。这听起来可能并不多,但是比2002年增加了7个百分点,使非洲大陆与全球平均值相提并论。相比之下,女议员占英国下议院的23%,占美国国会的18%。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2013年第8861期| 60-60| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号