【24h】

Power couple

机译:电力夫妇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A year before their next presidential election, Brazilians have learned the names they can expect to see on the ballot paper-and a familiar figure might be missing. On October 3rd the country's highest electoral court refused to register the Sus-tainability Network, a party being set up by Marina Silva, a popular environmental activist and former minister, on the ground that it had narrowly failed to submit the 492,000 supporting signatures that new parties must collect. The repercussions have already been dramatic. Ms Silva came third in the presidential race in 2010, with 19.6m votes. Until recently she had been polling behind only the incumbent, Dilma Rousseff, who is expected to seek a second term next year. After the ruling Ms Silva faced an unpleasant choice. Parties must be registered a year before elections, and can nominate only candidates who are members on that date. So she had either hurriedly to join one of the country's many small parties and seek its nomination, or abandon the race.
机译:在下届总统大选的前一年,巴西人了解到了他们期望在选票上看到的名字-一个熟悉的人物可能会丢失。 10月3日,该国最高选举法院拒绝注册可持续发展网络,该网络是由受欢迎的环保主义者,前任部长玛丽娜席尔瓦(Marina Silva)创立的,其理由是它未能提交新的492,000个支持签名。各方必须收集。后果已是戏剧性的。席尔瓦(Silva)女士在2010年总统大选中排名第三,获得1960万票。直到最近,她只对现任总统迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)进行民意测验,后者有望在明年连任。作出裁决后,席尔瓦女士面临一个不愉快的选择。政党必须在选举前一年进行注册,并且只能提名该日的候选人。因此,她要么匆忙加入该国众多小型政党之一,寻求提名,要么放弃竞选。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8857期|4850|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号