首页> 外文期刊>The economist >No end in sight
【24h】

No end in sight

机译:没有尽头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The agonising efforts to clean up the crippled Fukushima Dai-ichi nuclear power plant hit new obstacles this week. On August 21st the Nuclear Regulation Authority (nra) said that leaks of radioactive water were a level three, or "serious", incident on a scale that goes up to seven. Some help from American experts aside, Japan has been dealing with the disaster itself. Now, even Tokyo Electric Power (tepco), the plant's owner, would welcome foreign help. Tepco is under intense fire at home. It "has no sense of crisis at all", grumbled Shunichi Tanaka, chairman of the nra, as the leaks worsened. Another nra commissioner questioned whether tepco's data could even be trusted. After months of denial, the firm has only just admitted that contaminated water is leaking into the Pacific. China and South Korea have both expressed concern.
机译:清理残废的福岛第一核电站的痛苦努力在本周遇到了新的障碍。 8月21日,核监管局(nra)说,放射性水的泄漏是三级或“严重的”泄漏事件,规模高达七级。除了美国专家的一些帮助外,日本一直在处理灾难本身。现在,即使是电厂的所有者东京电力(tepco)也欢迎外国的帮助。东京电力公司在家里受到猛烈攻击。 NRA主席田中顺一(Shunichi Tanaka)抱怨道,“这完全没有危机感”,因为泄密加剧了。另一名NRA专员质疑tepco的数据是否可以被信任。经过数月的否认,该公司才刚刚承认受污染的水正在向太平洋泄漏。中韩双方均表示关注。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8850期|25-25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号