首页> 外文期刊>The economist >An island of traders
【24h】

An island of traders

机译:商人之岛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Predicting what the weather might do next-a great British hobby-is something 19th century city slickers needed to perfect. Trade winds would affect the number of ships arriving in Britain's ports, which would influence the money markets of Lombard Street. Trade was so vital the Bank of England had a weathervane on its roof to aid decision making. Trade is just as important today, not least because arguments about it pervade the heated debate about Britain's eu membership (see Bagehot). In 2012 the sum of British goods and services traded was £1 trillion ($1.5 trillion). At around 70% of gdp this is well above the oecd average, and the share of trade in the American economy (around 25%). Although some trade more-in Germany the ratio is 90%-Britain is comparatively open.
机译:预测接下来的天气可能是一个很大的英国爱好,这是19世纪的城市时尚人士需要完善的东西。贸易风将影响到达英国港口的船舶数量,这将影响伦巴底街的货币市场。贸易至关重要,英格兰银行的屋顶上有风向标,以帮助决策。今天的贸易同样重要,尤其是因为对它的争论充斥着有关英国成为欧盟成员的激烈辩论(见巴吉特)。 2012年,英国商品和服务贸易总额为1万亿英镑(1.5万亿美元)。 GDP约占GDP的70%,远高于经合组织的平均水平,也超过了美国经济中贸易的份额(约25%)。尽管在德国的贸易量更大,但该比例为90%,英国相对开放。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8836期|51-51|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号