首页> 外文期刊>The economist >High office, low church
【24h】

High office, low church

机译:高级职务,低级教堂

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is hard to imagine a prime minister doing such a thing now, and even then it seemed rather surprising. In May 1988 Margaret Thatcher went to the General Assembly of the (Presbyterian) Church of Scotland and gave what would soon be called the Sermon on the Mound. It was an impassioned statement of a certain form of Christianity. The Conservative leader stressed individual salvation over social reform, the legitimacy of moneymaking when combined with altruism, and the "responsibility that comes with freedom and the supreme sacrifice of Christ".
机译:很难想象首相现在会做这样的事情,即便如此,这似乎还是令人惊讶。 1988年5月,撒切尔夫人(Margaret Thatcher)出席了苏格兰(长老会)教堂的大会,并发表了不久后称为“土堆讲道”的文章。这是对某种基督教形式的热情洋溢的声明。保守党领袖强调了个人对社会改革的救助,与利他主义相结合时赚钱的合法性以及“自由和基督的最高牺牲所带来的责任”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8831期|54-54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号