首页> 外文期刊>The economist >Second-hand suits
【24h】

Second-hand suits

机译:二手西装

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Companies need to make the best returns on the assets they have in hand. But what if a company does not know that it has them, or whether it can use them? In some cases a lawsuit could be a valuable earner. A technology company in liquidation might have a patent-infringement suit that the bankruptcy's administrators lack the time to pursue. There may be money to be made by suing a joint-venture partner, but the prospect of a costly case dissuades managers from going to court.
机译:公司需要使自己拥有的资产获得最佳回报。但是,如果一家公司不知道它拥有它们,或者它是否可以使用它们呢?在某些情况下,诉讼可能是宝贵的收入。一家处于破产清算中的技术公司可能会提出专利侵权诉讼,破产管理人缺乏时间去追究。起诉合资伙伴可能会赚钱,但案件昂贵的前景使经理无法上法庭。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8830期|72-73|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号