【24h】

Long overdue

机译:姗姗来迟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

With its Maoist pedigree and Orwell-ian name, China's notorious "re-education through labour" system, which allows detention without trial in work camps for up to four years, remains one of the most anachronistic elements of the country's creaky system of law and order. Discussion of reforming it has been in the air for years. Now the government has said it plans to start.
机译:中国以毛主义血统和奥威尔式的名字而闻名,它臭名昭著的“人工再教育”制度允许在未经训练的情况下被拘留长达四年的工作营地,仍然是该国法律制度和法律体系中最不合时宜的要素之一。订购。关于改革的讨论已经进行了多年。现在政府已经表示计划开始。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8818期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号