【24h】

Up and at 'em

机译:起来了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Less than a decade ago ing Group, with its orange lion logo, was the epitome of finance rampant. Its banking, insurance and asset-management activities sprawled across the globe. Today, as it emerges early from a state bail-out precipitated by its large portfolio of American mortgages, it is again an example-this time of the sort of institution that new, more demanding prudential rules encourage, ing is now almost entirely a bank, more focused than before on Europe, with total income in 2013 around a third of that in 2007. While rivals such as Commerzbank or Royal Bank of Scotland still struggle to adapt to the new regulatory strictures, ing is ready to roll. It has meant wrenching change, ing promptly repaid €5 billion ($6.3 billion at the time) of the €10 billion the state injected into it in 2008, raising €7.5 billion to do so. Further repayments followed, along with hefty interest and fees. A final €683m in principal is likely to be repaid ahead of schedule this year, assuming the European Central Bank's impending review of big banks' books goes well. The state will have earned a tidy €3.5 billion on its loans, plus €1.4 billion on the €24 billion in American mortgages it took off ing's hands.
机译:不到十年前,带有橙色狮子标志的ing Group成为金融猖the的缩影。其银行,保险和资产管理活动遍及全球。如今,由于它是从其庞大的美国抵押贷款组合引发的国家纾困中提早出现的,它再次成为一个例子-这次是新的,要求更高的审慎规则鼓励的那种机构,现在几乎完全是一家银行,它比以往更专注于欧洲,2013年的总收入约为2007年的三分之一。尽管竞争对手(例如德国商业银行或苏格兰皇家银行)仍在努力适应新的监管规定,但准备好了。这意味着要进行彻底的改变,在2008年国家注资100亿欧元后,立即偿还了50亿欧元(当时为63亿美元),筹集了75亿欧元。随后还清了更多的款项,以及大量的利息和费用。假设欧洲央行即将对大银行账目进行的审查进展顺利,最终的6.83亿欧元本金可能会在今年提前偿还。该国将获得35亿欧元的可观贷款,加上从其手中获得的240亿欧元美国抵押贷款中的14亿欧元。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8907期|79-79|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利