首页> 外文期刊>The economist >Means and ends
【24h】

Means and ends

机译:目的和目的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If the world is thought to be suffering from both too little innovation and too much at the same time, it may be reasonable to think that the future will look a lot like the past. That strategy offers some room for optimism. Thanks to technological change and the resulting economic growth, many countries are now vastly richer than they were 300 years ago, and rich in ways pre-industrial societies could not have conceived of. Fears of mass unemployment raised by earlier technological leaps never came to pass. Instead, technology allowed people to live longer, fuller lives. Quite possibly this time will be no different. Humans' greatest advantage over machines has always been their flexibility, which should help them adapt to the new world around them. A generation from now people everywhere will almost certainly be richer and live longer, and most of those looking for work will probably still be able to find it.
机译:如果人们认为世界同时受到太少的创新和太多的痛苦,那么可以合理地认为未来看起来会像过去一样。该策略提供了一些乐观的余地。由于技术变革和由此带来的经济增长,许多国家现在比300年前的国家更加富有,并且以工业前社会无法想象的方式丰富。以前的技术飞跃引发的对大规模失业的恐惧从未消除。相反,技术使人们的寿命更长,更充实。这次很可能没有什么不同。与机器相比,人类最大的优势就是灵活性,这应该有助于他们适应周围的新世界。从现在起的一代人几乎可以肯定,世界各地的人们都将变得更加富有,寿命更长,而大多数正在寻找工作的人仍然可能会找到它。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8907期|A18-A20|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号