首页> 外文期刊>The economist >What if it were true?
【24h】

What if it were true?

机译:如果这是真的怎么办?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

One pleasure of the French summer is the publication of political fiction in media usually busy with the soap opera of real political life. During the holidays, reporters let their imaginations run wild. Improbable alliances, liaisons and betrayals are invented. Le Figaro, a conservative newspaper, ran a17-part fictional series in August entitled "Hollande departs". L'Opinion, another daily, ran a 14-part series originally called "The kidnapping of Arnaud Montebourg". Other countries turn out political drama, from America's "House of Cards" to Denmark's "Borgen". But the French seem keen on fiction based on real characters. In recent years directors have made films about serving, or recently active, politicians, including "La con-quete", a fictional portrayal of the rise to power of Nicolas Sarkozy, the former president. "Quai d'Orsay" was an entertaining glimpse into theatrics at the foreign office under a fictitious Dominique de Villepin, a former foreign minister.
机译:法国夏季的一种乐趣是在通常忙于真实政治生活肥皂剧的媒体上刊登政治小说。假期期间,记者让他们的想象力疯狂。不可能的联盟,联络和背叛被发明出来。保守派报纸《费加罗报》在8月进行了17部分的虚构系列小说,题为“荷兰之旅”。 L'Opinion是另一本日报,它由14个部分组成,系列最初名为“绑架Arnaud Montebourg”。从美国的“纸牌屋”到丹麦的“博根”,其他国家都出现了政治戏剧。但是法国人似乎热衷于基于真实人物的小说。近年来,导演们拍摄了有关在职或近期活跃的政客的电影,包括“征服者”(La conquete),这是对前总统尼古拉·萨科奇(Nicolas Sarkozy)政权崛起的虚构写照。在前外交大臣虚构的多米尼克·德·维尔潘(Dominique de Villepin)的带领下,“奥赛码头(Quai d'Orsay)”是对外国办事处戏剧表演的有趣观察。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8902期|44-44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利