首页> 外文期刊>The economist >Girls fight back
【24h】

Girls fight back

机译:女孩反击

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Zeinabou Moussa is but a girl, flat-chested, soft-skinned and shy. Yet at just 16 she has seen more of marriage than she would like. Earlier this year, having been beaten and bullied into wedding a stranger, she took a stand. She fled her husband's home in Niger's southern province of Zinder no fewer than four times after the ceremony, only to be dragged back by unsympathetic parents. Then she made her wedding bed a battlefield. When her husband forced himself on her, she bit him where it would hurt most. "He fainted," she says wryly. "And I ran." The next day her husband, sore and sorry, took her before a traditional chief to demand a divorce. Her parents will not force her into marriage again.
机译:Zeinabou Moussa只是个女孩,-胸,皮肤柔软,害羞。然而,在16岁时,她看到的婚姻比她想要的要多。今年早些时候,她遭到殴打和欺负,嫁给一个陌生人,她站了起来。典礼结束后,她逃离了丈夫在尼日尔南部省的辛德省的住所,经历了不少于四次的逃亡,之后被无情的父母拖回了家。然后她把自己的婚床变成了战场。当她的丈夫强迫她自己时,她咬了他,伤得最重。 “他晕倒了。”她苦苦地说。 “我跑了。”第二天,她的丈夫痛苦而抱歉,将她带到一位传统的酋长面前要求离婚。她的父母不会再强迫她结婚。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8901期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号