首页> 外文期刊>The economist >To catch a thief, throttle a banker
【24h】

To catch a thief, throttle a banker

机译:捉贼,扼杀银行家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By her own admission, Ashley Erickson had such limited dealings with her bank that her greatest failing as a customer might have been the nugatory profits she generated: no credit cards, no loans, just deposits from her employers and payments for her rent and her children's gymnastic classes. But in mid-April she received a letter from Chase saying she was a "high-risk" customer and her account would be closed on May 11th. Ms Erickson responded by tweeting about her troubles to the 188,000 fans who follow her career as a stripper, under the name of Teagan Presley. They responded, she said, by complaining to Chase, which nonetheless advanced the closing date and shut down her husband's account as well.
机译:自己承认,阿什利·埃里克森(Ashley Erickson)与银行的业务往来如此有限,以至于她作为客户最大的失败可能就是她所产生的可赚取的暴利:没有信用卡,没有贷款,只有雇主的存款以及她的房租和子女的租金体操课。但是在4月中旬,她收到了蔡斯的来信,说她是“高风险”客户,她的帐户将于5月11日关闭。作为回应,埃里克森女士在推文中向以她的脱衣舞娘身份从事工作的188,000名粉丝发了推文,称其为Teagan Presley。她说,他们的回应是向大通投诉,但大通提前了结账日期,并关闭了丈夫的账户。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8890期|67-68|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号