首页> 外文期刊>The economist >The People's Blank of China
【24h】

The People's Blank of China

机译:中国人民的空白

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Alan greenspan was a master of abstruse language as chairman of the Federal Reserve. "If you understood what I said, I must have misspoken," he once joked. At least Mr Greenspan spoke. In China the central bank has made a habit of silence. Policy announcements are rare and, if they are offered, come at unpredictable hours, often over the weekend. Sudden shifts in the value of the yuan always bear the central bank's fingerprints, but are infrequently explained. The motto for the People's Bank of China.(pboc) should be: "If you know what we did, we must have done it wrong".
机译:艾伦·格林斯潘(Alan Greenspan)曾是美语大师,曾任美联储主席。他曾经开玩笑说:“如果你理解我说的话,那我一定是误会了。”至少格林斯潘先生讲话。在中国,中央银行养成了沉默的习惯。政策公告很少见,如果提供的话,通常会在周末出现在无法预测的时间。人民币汇率的突然变动总是带有中央银行的印记,但很少有人解释。中国人民银行的座右铭是:“如果你知道我们做了什么,那我们一定做错了”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8914期|14-14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号