首页> 外文期刊>The economist >New rules for spooks
【24h】

New rules for spooks

机译:幽灵的新规则

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Before committing mass murder, one of the 9/11 hijackers made a call from San Diego to an al-Qaeda safe house in Yemen. At the time, the National Security Agency (nsa) had no way to tell that the call had come from America. Haunted by such lapses, successive governments have doubled the budget for intelligence in real terms since 2001, to $75 billion in 2012. At its peak, around three years ago, America was spending nearly twice as much on intelligence as it had during the cold war. Rather than write new laws to govern the use of this bounty, Congress relied largely on old ones, drawn up when the internet was an obscure government project.
机译:在进行大规模谋杀之前,一名9/11劫机者从圣地亚哥打了个电话给也门的基地组织安全屋。当时,美国国家安全局(nsa)尚无法断定电话是来自美国。自从2001年以来,历届政府都将情报预算实际增加了一倍,到2012年达到750亿美元。在三年前的鼎盛时期,美国在情报方面的支出几乎是冷战时期的两倍。 。国会并没有制定新的法律来管理这种赏金的使用,而是主要依靠旧的法律,因为互联网是一个晦涩的政府项目。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8871期|31-31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号