首页> 外文期刊>The economist >Shape-shifting
【24h】

Shape-shifting

机译:变形

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Tabloid newspapers take a prurient interest in women who flaunt their curves. The role of the media, and other cultural forces, in constructing notions of female beauty is often discussed. But "Curvology", a new book by David Bain-bridge, focuses on the part played by evolution in men's-and women's-understanding and appreciation of the undulations of the female form. Men's and women's bodies differ more than is necessary simply to gestate, bear and nourish children. Why? The simple answer, suggests Mr Bain-bridge, a British reproductive biologist and veterinary anatomist, is that those curvy bums and boobs, the straight "enviable pins" that newspapers salivate over, ensure the future of humankind. They are proof that a woman was well-nourished while growing up and carries good child-feeding genes. He explains in such terms the changes in women's bodies throughout their lives: it makes evolutionary sense for new couples to plump up-in comparison with when they were single-as this provides both of them with a fatty fallback for when they begin the arduous task of reproducing the species.
机译:小报对那些炫耀自己曲线的女性非常感兴趣。人们经常讨论媒体和其他文化力量在建构女性美的观念中的作用。但是戴维·贝恩·布里奇(David Bain-bridge)出版的新书《弯曲学》着重探讨了男性和女性在理解和欣赏女性形态波动方面所发挥的作用。男人和女人的身体的差异超过了孕育,生育和滋养孩子所必需的差异。为什么?英国生殖生物学家兼兽医解剖学家贝恩·布里奇先生认为,简单的答案是,那些弯曲的流浪汉和胸部是报纸垂涎三尺的直截了当的“令人羡慕的大头针”,可确保人类的未来。他们证明了一个女人在成长过程中得到了良好的营养,并带有良好的喂养儿童的基因。他用这样的话解释了女性一生中身体的变化:与单身时相比,新婚夫妇的丰满具有进化意义,因为这为他们俩开始艰巨的任务提供了肥沃的后备繁殖物种。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8927期|75-75|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号