首页> 外文期刊>The economist >National treasures
【24h】

National treasures

机译:国宝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ONE reason for Italian anger over the decision on July 27th by Emmanuel Macron, France's president, to stop Fincan-tieri, a shipbuilder from Trieste, winning control of a French shipyard at Saint-Na-zaire, was that recent cross-border deals have mostly gone France's way. Italian businesspeople have grown nervous about French firms' "colonisation" by means of acquisitions in luxury goods, media and telecoms, including the €46bn ($55bn) merger between Luxottica, an Italian maker of spectacles, and France's Essi-lor, announced in January (the group's headquarters will be in Paris). The bad taste will linger even if the two governments strike a deal over Saint-Nazaire by the autumn, as they have pledged.
机译:意大利人对法国总统伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)于7月27日作出的决定,制止来自的里雅斯特(Trieste)的造船厂Fincan-tieri的决定的愤怒的一个原因是,该公司赢得了圣纳泽尔法国造船厂的控制权,这是因为最近的跨国交易已经大部分都走在法国的路上。意大利商人通过对奢侈品,媒体和电信的收购,对法国公司的“殖民化”感到越来越紧张,其中包括意大利眼镜制造商Luxottica与法国Essi-lor的460亿欧元(合550亿美元)合并。一月(该集团总部将设在巴黎)。即使两国政府按照承诺,在秋天之前就圣纳泽尔达成协议,但这种不良品味仍会持续。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9052期|47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号