...
首页> 外文期刊>The economist >A MayDUP alliance
【24h】

A MayDUP alliance

机译:MayDUP联盟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

AS IT became clear that the Conserva-tives had fallen short of a majority in Parliament, the Democratic Unionist Party (DUP) expressed its delight at the prospect of wielding new clout at Westminster. "We will make our influence felt," its deputy leader, Nigel Dodds, declared, as the party won ten of the 18 seats in Northern Ireland. A hung parliament has long been the dream result for unionists, since it holds the prospect of transforming their mps from isolated backbenchers into kingmakers who could have the ear of a prime minister. The unionist News Letter reported that the dup was "openly salivating" at the prospect of such a scenario.
机译:随着IT部门清楚保守党在议会中的多数派不足,民主党民主联盟(DUP)对在威斯敏斯特(Westminster)发挥新影响的前景表示高兴。当该党赢得北爱尔兰18个席位中的10个席位时,它的副主席奈杰尔·多德斯(Nigel Dodds)宣称:“我们将发挥影响力。”长期以来,议会悬空一直是工会主义者的梦想之选,因为它具有将议员从孤立的后座议员转变为可以成为首相的国王的可能性。工会新闻通讯社报道说,在这种情况下,dup正在“公开垂涎”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9045期|48-49|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号